ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Taxation & Customs

à retenir

English translation: relevant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à retenir
English translation:relevant
Entered by: AllegroTrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:30 Mar 3, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Income tax statement
French term or phrase: à retenir
"Je déclare sur l'honneur que le présent avis, établi à ma délcaration, tient compte de tous mes revenus imposables en France ou à retenir pour l'application du taux effectif et de ma situation de famille pour l'année 2008."

Its the syntax that's stumping me somewhat. This clause appears at the bottom of the tax form where it is to be signed and dated.
Timothy Rake
Local time: 11:37
relevant
Explanation:
i.e. income or other relevant sums subject to tax
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 19:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4applicable to
kashew
4 -1to keep for
Mohamed Hosni
3relevant
AllegroTrans


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
relevant


Explanation:
i.e. income or other relevant sums subject to tax

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 19:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
to keep for


Explanation:
Suggestion

Mohamed Hosni
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Really wouldn't make sense in the given context.
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
applicable to


Explanation:
*

kashew
France
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 12, 2011 - Changes made by AllegroTrans:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: