ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Taxation & Customs

revenus perçus par le foyer fiscal

English translation: income received by the tax household


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:05 Mar 3, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Income tax statement
French term or phrase: revenus perçus par le foyer fiscal
This is a header above following:
Revenus de capitaux mobiliers déclarés
Revenus de capitaux mobiliers imposables
Base de la regularisation du prélèvement libératoire déclarée
Timothy Rake
Local time: 11:37
English translation:income received by the tax household
Explanation:
would be one way of putting it..
Selected response from:

Rebecca Davis
United Kingdom
Local time: 20:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2income received by the tax household
Rebecca Davis
4 +1household incomephilgoddard
4 -2income seen by household
Mohamed Hosni


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
revenus percus par le foyer fiscal
income received by the tax household


Explanation:
would be one way of putting it..

Rebecca Davis
United Kingdom
Local time: 20:37
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
36 mins
  -> Thank you

agree  AllegroTrans: taxable household
44 mins
  -> I rather like taxable too; but it seems that tax household is what is used
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
household income


Explanation:
This is where members of a household are taxed jointly.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Foyer_fiscal
philgoddard
Local time: 13:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: You do really need to specify the 'fiscal': the tax service have quite specific criteria for what actually makes up your 'household' / No, it's specifically not 'taxable income', it's income of the household as defined by the tax authorities
18 mins
  -> Well, taxable household income then - but I think this is clear from the context.

agree  rkillings: The tax context is abundantly clear: of course it's for tax purposes. Leave that out of the header. If 'household' were meant in any other meaning (cf. INSEE's ménage), *that* would require a qualifier.
13 hrs
  -> Precisely - thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
income seen by household


Explanation:
Suggestion

Mohamed Hosni
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: Percevoir means to receive in this context.
7 mins

neutral  Tony M: Apart from the fact that 'seen' looks suspiciously literal for 'perçu', note that we wouldn't usually associate 'revenue' with the verb 'to see' in natural, idiomatic EN.
7 mins

disagree  AllegroTrans: not seen
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 3, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedrevenus percus par le foyer fiscal => revenus perçus par le foyer fiscal


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: