ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Taxation & Customs

revenu

English translation: income


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:revenu
English translation:income
Entered by: cc in nyc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:02 Dec 22, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
French term or phrase: revenu
Not sure how "revenu" is used in this context:
"trois revenus différents composent le gain total lié aux stock-options"
Rusty11
income
Explanation:
So maybe, in this context, "streams of income."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-22 16:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Redux: "sources of income," as per Nikki's suggestion in her peer comment.
Selected response from:

cc in nyc
Local time: 14:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3incomecc in nyc


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
income


Explanation:
So maybe, in this context, "streams of income."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-22 16:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Redux: "sources of income," as per Nikki's suggestion in her peer comment.

cc in nyc
Local time: 14:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: 'sources' of income for the UK in the context of stock options?
11 mins
  -> Thank you. Yes, I like "sources" a lot better than "streams."

agree  1045: sources of income
2 hrs
  -> Thank you (and Nikki).

agree  AllegroTrans: sources of income
5 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 9 - Changes made by cc in nyc:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: