KudoZ home » French to English » Law (general)

nantis d'un emploi fonctionnel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:50 Jun 19, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Employment law terms
French term or phrase: nantis d'un emploi fonctionnel
From a Tunisian law:

"Le régime de rémunération des directeurs généraux ainsi que des personnels administratifs et techniques nantis d’un emploi fonctionnel au sein des établissements publics de santé est fixé par décret."

This would seem to be a bit of an odd use of 'nanti' here, but the effective meaning is fairly plain. However, I am stuck for a way to express 'emploi fonctionnel'. It means 'fonctionnel' in the sense of 'fonctionnaire', I think, i.e. they are considered to be public/civil servants, rather than privately employed.

TIA.
Charlotte Allen
United Kingdom
Local time: 15:13
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1with a job function or position or titleJane Lamb-Ruiz
4 +1provided with a functional job
Béatrice Sylvie Lajoie


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
provided with a functional job


Explanation:
nantis = pourvus, ayant été munis de...
for functional job ( see reference)
“Functional Job Analysis (FJA) analyzes jobs by studying tasks. ... Each job description contains a listing of tasks organized by functional categories...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-06-19 11:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

Consulting, Functional Job Analysis
Employer Health Register Directory of Products & Services for \'Consulting,
Functional Job Analysis\'
www.employerhealth.com/EHR_sample_pages/dpscfj.htm


    hrhtoolkit.forumone.com/mstr_job_analysis/fja-03.html -
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 16:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AbdulHameed Al Hadidi
6 hrs
  -> Thanks Hamid3000
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with a job function or position or title


Explanation:
Charlotte..1) this is typical of French verb phrases where a verb is used and in English it would not be..

Les personnes nanties d'un emploi is more elegant than Les Personnes avec un emploi.That is what it means though. ..but in English these type verbs tacked on to nouns like this are not usually translated.
French often adds a verb where in English we would not put it in. This is typical of French structure. Another example:
Les personnes munies d'un billet peuvent aller directement etc.

See what I mean? We wouldn't say: People disposing or having a ticket..we would say>: Persons with tickets..
2) The fonction here is probably opposed to metier: position versus profession/trade..rather than fonctionnaire. One can be a doctor and an director for example. THe fonction is the director part..IMO

cheers

Jane Lamb-Ruiz
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 610

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Walls
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search