KudoZ home » French to English » Law (general)

les travaux projetés sur le monuments historiques

English translation: work planned on

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:54 Jun 23, 2005
French to English translations [Non-PRO]
Law (general) / corporation bylaws
French term or phrase: les travaux projetés sur le monuments historiques
context: that part of the Tunisian law code that deals with safeguarding its cultural heritage
Article 30: "Les travaux d'infrastructure ci-après indiqués projetés sur les monuments historiques ou à leurs abords sont soumis à l'autorisation préalable du Ministre chargé du Patrimoine..."
my tentative translation: "The infrastructure works hereinafter indicated (as) planned for (the) historic(al) monuments or their surrounding area are subject to prior authorization by the Minister of Heritage."
James Gordon
Local time: 10:34
English translation:work planned on
Explanation:
easy-peasy
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 16:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8work planned onxxxCMJ_Trans


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
work planned on


Explanation:
easy-peasy

xxxCMJ_Trans
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 156

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aisha Maniar: indeed, or "planned for"
1 min

agree  xxxMurielP
2 mins

agree  writeaway: agree-everyday standard French. also findable in dicos (if necessary)
26 mins

agree  Mark Edmundson
1 hr

agree  anna purna
1 hr

agree  Kathryn Strachecky
1 hr

agree  Sarah Walls
1 hr

agree  Bruce Berger: or "as proposed"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 23, 2005 - Changes made by writeaway:
LevelPRO » Non-PRO
Jun 23, 2005 - Changes made by writeaway:
FieldLaw/Patents » Other


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search