English translation: commitment/undertaking/agreement to sell a building
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:34 Mar 22, 2006
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
French term or phrase:promesse de vente d'immeuble
l'ensemble des contrats que votre client envisage de conclure pourrait eventuellemnent faire l'objet d'une requalification en pret garanti par une promesse de vente d'immeuble - the set of contracts that your client plans to enter into could be the subject of reclassification as a loan secured by a preliminary contract of sale of property?
In answer to icg, the parties concerned were French and English, the property was in France, so French law would apply. According to Dalloz, a promesse de vente is an 'avant contrat par lequel une personne s'engage a vendre un bien a des conditions qui sont acceptees par le beneficiaire' but there is no mention of whether or not it is binding, or to what degree.
So, here comes the question: who is the client? Is he a French, an American, an Australian, Candanian or British? To determine how to well traslate this term without any ambiguity can be a task! May be with an explanation on remark?!
That leads the whole term ambiguous to present.Since a 7 days probation exists, is it an agreement already?Is it a real promiss?Carol insists that it is much more binding than proposal, well, it can be and can be not.At least,as far as France is concerned
The difficulty of this term should be the different legal systems and concepts among countries. In France, a down payment will be met during the signature of promesse de vente, but each partis has 7 days to change mind, this is legally permitted.
18:07 Mar 23, 2006
Automatic update in 00:
6 mins confidence: peer agreement (net): +2
commitment/undertaking/agreement to sell a building
– Commercial Law
– Droit commercial
commitment to sell Source
agreement to sell Source CORRECT
undertaking to sell Source CORRECT
promesse de vente Source
DEF – Engagement contractuel de
vendre un bien donné à une date
déterminée et à prix fixé d'avance.
Francis MARC Lithuania Local time: 00:13 Native speaker of: French PRO pts in category: 228