KudoZ home » French to English » Law (general)

Frais comme de droit.

English translation: costs shall be taxed as provided for by law

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Frais comme de droit.
English translation:costs shall be taxed as provided for by law
Entered by: Carline Dumoulin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Jul 9, 2008
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Frais comme de droit.
This is a sentence found in a legal document from the Democratic Republic of Congo. The previous sentence reads as follows:
"Le Ministère Public consultè, dit recevable et fondée l'action du demandeur, condamne la défendresses à ses torts exclusifs. Frais comme de droit."

Any help or clarification on this last sentence will be appreciated.

Thanks,
CFD
Carline Dumoulin
United States
Local time: 21:49
costs shall be taxed as provided for by law
Explanation:
is one way to say it, or 'in accordance with the rule of costs'. It just means costs are taxed/awarded on the basis of the rule governing costs in that jurisdiction. In England the rule is 'costs follow the event' i.e. the prevailing party gets costs and the loser pays (English rule). In the US each party pays their own costs (American rule). In Malawi, an English-speaking jurisdiction not far from the Congo, they apparently say 'costs are taxed on standard basis'.

In England and the US the court usually says "costs are taxed against the plaintiff/defendant appellant/respondent" which is why there's no set formula equivalent to "Frais comme de droit" that I know of.
Selected response from:

Attorney DC Bar
Local time: 03:49
Grading comment
THANKS
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1costs shall be taxed as provided for by lawAttorney DC Bar


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
costs shall be taxed as provided for by law


Language variant: ç

Explanation:
is one way to say it, or 'in accordance with the rule of costs'. It just means costs are taxed/awarded on the basis of the rule governing costs in that jurisdiction. In England the rule is 'costs follow the event' i.e. the prevailing party gets costs and the loser pays (English rule). In the US each party pays their own costs (American rule). In Malawi, an English-speaking jurisdiction not far from the Congo, they apparently say 'costs are taxed on standard basis'.

In England and the US the court usually says "costs are taxed against the plaintiff/defendant appellant/respondent" which is why there's no set formula equivalent to "Frais comme de droit" that I know of.

Attorney DC Bar
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 205
Grading comment
THANKS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aude Sylvain
16 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search