10:52 Jul 14, 2008 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / company registration form | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Graham macLachlan Local time: 04:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | place of business |
| ||
4 +1 | offices |
| ||
5 | establishment |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
offices Explanation: I think "établissement" means the offices/premises of the company i.e. headquarters/registered office secondary offices former offices -------------------------------------------------- Note added at 29 minutos (2008-07-14 11:21:07 GMT) -------------------------------------------------- In the UK as far as I know, registered office and main office are the same. I would therefore put other/secondary offices for the second one in the list. |
| |