ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law (general)

déclare nul l'acte de dénonciation de la conversion de la saisie.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:34 Sep 29, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: déclare nul l'acte de dénonciation de la conversion de la saisie.
The source text was presented to me as a "company report" by the agency who sent it to me, but it is full of legal terminology, some of which is beyond me ..

The phrase quoted comes in a section regarding legal disputes with members of an association, one of whom has appealed against a court decision and apparently won her case. The phrase is taken from the court's decison. I recognise that it contains several terms, but I am posting it as one question because I'm not sure that I am able to break it up sensibly into its component parts ...

I looked in the glossary, but was unable to find an answer that seems to fit the bill.

Any suggestions will be gratefully received.
Michael GREEN
France
Local time: 01:07


Summary of answers provided
3declares void de denunciation act about the conversion of the confiscationDomenico Pettinato
3declares void/ cancelled the (official) notice of the conversion/sale of the seized assetsAnca Nitu
1 +1declare void the request to appeal the sale of the seized propertyMatthewLaSon


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
déclare nul l\'acte de dénonciation de la conversion de la saisie.
declares void de denunciation act about the conversion of the confiscation


Explanation:
I think it can be translated in this way...

Domenico Pettinato
Italy
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioanna Daskalopoulou
9 mins
  -> Thank you Ionna

disagree  Graham macLachlan: I'm sorry but this is not English
1 hr
  -> I tried to do my best...
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

27 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
declare void the request to appeal the sale of the seized property


Explanation:
Hello,

My try...

acte de dénonciation = request to appeal (document)
conversion de la saisie = sale of seized property

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 405

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Graham macLachlan: looks like it's something along those lines
1 hr
  -> Thanks, Graham! Not sure if this is the best translation, but I think I got the meaning right.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
declares void/ cancelled the (official) notice of the conversion/sale of the seized assets


Explanation:
acte de denonciation = official notice sent by the court

http://fr.wikipedia.org/wiki/Dénonciation
http://fr.wikipedia.org/wiki/Signification

Domaine(s) : - droit


français

signification n. f.


Définition :
Notification par voie judiciaire.

conversion de la saisie = asset conversion or sale


conversion - could be something like this, unfortunately there is no context to be able to say for sure

http://www.lexinter.net/JPTXT/conversion_d'une_saisie_conservatoire_en_saisie_attribution_avant_le_jugement_d'ouverture.htm

http://www.generation-nt.com/saisie-immobiliere-conversion-e...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_patents/6133...



Anca Nitu
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: