GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:46 Feb 16, 2009 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Criminal Court Records | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: trebla Canada Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | certified true summary |
| ||
2 | certified record |
|
certified record Explanation: says glossary... http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/other/1184095-po... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
certified true summary Explanation: Similar to copie conforme" -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2009-02-16 23:08:54 GMT) -------------------------------------------------- You could also say "certified true record" in the case of a criminal conviction. Other examples: copie certifiée conforme certified copy copie conforme true copy (of a notice) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.