ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Law (general)

pouvoirs

English translation: proxy


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pouvoirs
English translation:proxy
Options:
- Contribute to this entry

06:46 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-07 23:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / minutes of a corporate general meeting to discuss a takeover
French term or phrase: pouvoirs
as in:
Autorisation de la cession par la Société d'une part sociale de la société *** ; pouvoirs

empowerment to proceed?
Peter Beauclerk Dr TCM
United States
Local time: 20:00
proxy
Explanation:
Proxy voting / proxy votes

http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_voting

also see :

http://www.google.fr/search?q="proxy votes" "general meeting...
Selected response from:

Emmanuelle Debon
France
Local time: 05:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2proxy
Emmanuelle Debon
4mandate (to proceed)Euqinimod
3 +1powersDianne Holmes Brown


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
proxy


Explanation:
Proxy voting / proxy votes

http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_voting

also see :

http://www.google.fr/search?q="proxy votes" "general meeting...

Emmanuelle Debon
France
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transworder: Also: power, empowerment, authorization
5 mins

agree  mimi 254
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
powers


Explanation:
without the next sentence I'd simply go for powers.
I'm not at all sure that the Company in question would like this to be on the web. Delete your question and repost it with Société XXX.



Dianne Holmes Brown
France
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hall
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mandate (to proceed)


Explanation:
I think it's the appropriate term here.

Euqinimod
France
Local time: 05:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: