| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | jours d.s. / jours de détention subsidiaire | | English translation: | days of subsidiary imprisonment | | Entered by: | SJLD |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / criminal record, crime | | French term or phrase: jours d.s. | Can someone explain what "jours d.s." means in the context of a Belgian criminal record transcript. This is the context:
"Condamné [...] à...
Amende: 15.00 EUR x 5.50 = 82.50 EUR or 3 jours d.s." |
| callumwalkerKudoZ activityQuestions: 26 ( 2 open) ( 2 closed without grading) Answers: 1 United Kingdom
| | Local time: 22:25
|
| | 3 days' wage/salary/earnings | Explanation: de salaire
-------------------------------------------------- Note added at 8 days (2009-11-16 01:07:05 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
In view of the other question (jours e.s.) and solution, this could well mean "détention subsidiaire" - in other words, the same as e.s.
-------------------------------------------------- Note added at 8 days (2009-11-16 01:09:56 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Previous question, which I didn't see before:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/3413...
-------------------------------------------------- Note added at 8 days (2009-11-16 07:51:14 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
>> subsidiary imprisonment (for insolvency) |
| Selected response from: SJLD
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 days7 hrs peer agreement (net): +1 |
| Reference: jours e. s.
Reference information: seems to stand for "jour d'emprisonnement subsidiaire" :
http://books.google.com/books?id=rfFy8XRlEc8C&pg=PA11&lpg=PA...
click on page 23
-------------------------------------------------- Note added at 2 days7 hrs (2009-11-09 23:29:24 GMT) --------------------------------------------------
this link might be easier to follow! http://bit.ly/jour-e-s-
-------------------------------------------------- Note added at 8 days (2009-11-16 01:29:57 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Bonjour SJLD, oui je répondais en fait à la remarque de Callumwalker sous ta proposition, j'ai indiqué cette réf dans la question sur e.s. également.
Mais je n'avais pas du tout pensé à cette explication pour "d.s.".
L'idéal serait que C. confirme ce sens au vu de son texte, mais tu as probablement raison http://bit.ly/4rFDWG
Merci, il semble que nous ayons terminé le puzzle !
| Aude Sylvain France Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 56
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |