KudoZ home » French to English » Law (general)

après avoir donne lecture au futur et a la future des pieces relatives à leur

English translation: the future bride and groom

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:41 Jan 18, 2004
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / legal
French term or phrase: après avoir donne lecture au futur et a la future des pieces relatives à leur
après avoir donne lecture au futur et a la future des pieces relatives à leur etat
Ana Maria Sousa
Local time: 11:46
English translation:the future bride and groom
Explanation:
"after the reading of the above mentioned documens to the future bride and groom..."

As I pointed out earlier, you can find all of this language at the site below


Selected response from:

lenkl
Local time: 12:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5the future bride and groom
lenkl


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
après avoir donne lecture au futur et a la future des pieces relatives à leur
the future bride and groom


Explanation:
"after the reading of the above mentioned documens to the future bride and groom..."

As I pointed out earlier, you can find all of this language at the site below





    Reference: http://belgium.rootsweb.com/src/bel/cr/cr_mar_1880_f01.html
lenkl
Local time: 12:46
Works in field
PRO pts in category: 100
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz: about the future of and to the future /in this case
6 mins

agree  Richard Benham: almost certainly right.
45 mins

agree  Nado2002
2 hrs

agree  Giulia Barontini
6 hrs

agree  Geoff
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search