Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Law/Patents / Civil law
|French term or phrase: tenir des dernières conclusions écrites|
|Clause: "Qu'évidemment, le montant de la demande tient des dernières conclusions écrites". This is a plaintiff's response to a request from the defendant to itemize and justify the damages being sued for.|
Selected response from:
Local time: 01:41
|Thanks to both, I adjusted it a little, but this answer worked best.|
3 KudoZ points were awarded for this answer
55 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations