Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: où demeurant les tiers-saisis|
|Maître XXX, qui est constitué et occupera, ainsi qu’au secretariat communal où demeurant les tiers-saisis…|
|where the garnishee is resident.|
Tiers-saisi is a garnishee (OED=garnishee n. & v. Law
n. a person garnished.v.tr. (garnishees, garnisheed)
1 garnish (a person).
2 attach (money etc.) by way of garnishment.)
demeurant - from demeurer - to reside
Selected response from:
Local time: 13:17
|Thank you very much!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
11 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations