Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: à titre provisoire et sauf à parfaire|
|au titre des indemnités versées aux tiers évaluées à ce jour, à titre provisoire et sauf à parfaire à 75,000 Euros|
Provisionally and subject to ammendment?????
Selected response from:
|3 KudoZ points were awarded for this answer |
on a provisional basis and subject to being completed
This is how I uinderstand what is going on : by way of indemnities which have been paid over to third parties to date, which have been assessed in the sum of 75,000 Euros, on a provisional basis and subject to being completed/completion.
- à titre provisoire = provisionally, on a provisional basis, as a provisional measure
- sauf à = with the provision that, subject to
- parfaire = further, complete
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations