Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: Par le Recteur de l'Universite d'Etat constatant que|
|Vu le Proces-verbal dresse a la Faculte de Medecine et transmis au Ministere de l'Education Nationale par le Recteur de l'Universite d'Etat constatant que......|
1 day18 hrs
by the Chancellor of the State University certifying that ...
Chancellor (for GB contexts), Rector being an appropriate (GB) term in religious contexts.
Robert & Collins
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations