English translation: to the prejudice and detriment of
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Is there a standard EN legal formulation for "resolue de plein droit aux torts et aux griefs" as in: La présent convention sera résolue de plein droit aus torts et aus griefs de la partie défaillante ... .