KudoZ home » French to English » Law/Patents

VteCts

English translation: comptes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:38 Jul 18, 2002
French to English translations [PRO]
Law/Patents / Legal correspondence
French term or phrase: VteCts
Term at top of notary's letter about a deed of sale,
followed by names of people involved in the sale.

Just below "Notre Réf."(=Our Ref.) Vte = Vente, Cts = clients ?
Peter Freckleton
Australia
Local time: 20:13
English translation:comptes
Explanation:
good luck
Selected response from:

Thierry LOTTE
Local time: 12:13
Grading comment
Thanks for the response. I am not fully certain of its import. Are you suggesting a misprint - 'V' mistyped for 'C', the string 'cts' redundant ?
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1comptes
Thierry LOTTE


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
comptes


Explanation:
good luck


    french native
Thierry LOTTE
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87
Grading comment
Thanks for the response. I am not fully certain of its import. Are you suggesting a misprint - 'V' mistyped for 'C', the string 'cts' redundant ?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
15 hrs
  -> merco miguel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search