Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Law/Patents / criminal law
French term or phrase:S.I.
Can you help me (yet again) with this little puzzle: at the beginning of not the first, but each subsequent, statement in a witness report, there are the initials 'S.I.'
Would it be a long shot to say this stands for 'sur interrogation'? Could it be 'suite de l'interrogation'? Or am I desperately wrong?
As always, thanks for your time and meninges.