GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:25 Oct 17, 2002 |
French to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis MARC Lithuania Local time: 22:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ... during the first public audience hold in the Council Chamber ... |
| ||
4 | Gives us, name, a public audience held in the Counsel Chamber |
|
... during the first public audience hold in the Council Chamber ... Explanation: "un" for No one (ot it is a typo) "tenue" (participle from the verb "tenir") |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gives us, name, a public audience held in the Counsel Chamber Explanation: in the presence of Madame... My colleague stated correctly above, une tenue is a participle of tenir -- PAST participle, hence `held`. Counsel is legal; council is political. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.