https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-patents/300141-lot-in-this-context.html

lot

English translation: job, contract, worksite, project, works

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lot
English translation:job, contract, worksite, project, works
Entered by: Stéphanie Soudais

12:45 Oct 28, 2002
French to English translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: lot
Ces factures ne prouvent nullement que ce matériel a été employé peu ou prou pour le lot de Y puisque X intervenait pour le compte d'autres clients à la même époque.

I wonder if they mean 'a part of a contract'????
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 17:08
job, contract, worksite, project, works
Explanation:
All depends -- yes it is about a task stipulated in a contract.
Selected response from:

Arthur Borges
China
Local time: 00:08
Grading comment
thanks Arthur
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4work item, work package
Francis MARC
4 +1batch
Piotr Burzykowski
4contract, contracted agreement
NancyLynn
4job, contract, worksite, project, works
Arthur Borges
3the invoices cannot show to which extent the equipment was used (specifically) for Y's needs, since
Odette Grille (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
work item, work package


Explanation:
Reference Termium :
Domaine(s)
  – Construction Work Practices
  – Government Contracts
Domaine(s)
  – Exécution des travaux de
construction
  – Marchés publics

work item Source
CORRECT

item of work Source
CORRECT

item Source CORRECT

work package Source
CORRECT

lot de travaux Source
CORRECT, MASC

lot technique Source
CORRECT, MASC

lot Source CORRECT, MASC



Francis MARC
Lithuania
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6500

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bourth (X): Indeed
5 mins

agree  Linda Young (X)
10 mins

agree  Gillian Hargreaves (X)
19 mins

agree  Peter McCavana: OR contract work section, etc.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contract, contracted agreement


Explanation:
that's how it sounds to me

NancyLynn
Canada
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 715
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
batch


Explanation:
I think that in this context it indicates a certain identifialble quantity of materials/things.

GDT

batch lot n. m.

Déf. :
Quantité individualisée et parfaitement identifiée d'une marchandise ou d'un produit qui constitue un ensemble distinct en raison de l'association des éléments de cette marchandise ou de ce produit à un certain stade (fabrication, stockage, transport, vente, etc.).

Note(s) :
On entend par « allotissement » l'opération qui consiste à répartir les marchandises ou les produits en lots ou à les entreposer dans un ordre qui facilite leur identification, leur enlèvement ou leur distribution ultérieure.

Piotr Burzykowski
Poland
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JCEC
31 mins
  -> merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
job, contract, worksite, project, works


Explanation:
All depends -- yes it is about a task stipulated in a contract.

Arthur Borges
China
Local time: 00:08
PRO pts in pair: 404
Grading comment
thanks Arthur
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the invoices cannot show to which extent the equipment was used (specifically) for Y's needs, since


Explanation:
X was catering to the needs of more than one customer.

This could be said otherwise but the meaning is much simpler and general than "part of a contract". In this context, «lot» means behalf. It is an awkward use of the word.


    Reference: http://homepage.mac.com/oburgo
Odette Grille (X)
Canada
Local time: 12:08
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 327
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: