The translation workplace
Sign up
Login
ProZ.com basics
English
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Home
Home
My ProZ.com home
Join ProZ.com
Learn more about:
ProZ.com
Terminology
Translation help network
KudoZ™
View questions
Term search
Ask question
Leaders
KudoZ glossaries
Other terminology resources
Glosspost
Dictionaries & references
Web term search
Personal glossaries
Learn more about:
Terminology at ProZ.com
Jobs & directories
Jobs
Browse jobs
Order translation
Post a job
Advanced job system
Directories
Translators
Interpreters
Companies
Blue Board
Students
Translation teams
Translator organizations
Advanced directory
Search by name
Learn more about:
Jobs & directories at ProZ.com
Member activities
Community
Forums
Certified PRO Network
Translation articles
Translation contests
Quick polls
Exchange
Videos
Calendar
Online and offline events
Training sessions
In-person conferences
Powwows
Virtual conferences
Learn more about:
Member activities
and
ProZ.com membership
Tools
ProZ.com tools
TGB (Group buy)
Invoicing
Community rates
Rate calculator
Unit converter
Translation tools
SDL TRADOS
Wordfast
Alchemy
TO3000
Whitesmoke
beetext FlowSaas
Dragon NaturallySpeaking
Learn more about:
Tools
About
Help & documentation
Support center
ProZ.com basics
FAQ
Site rules
Site status
ProZ.com
About ProZ.com
ProZ.com membership
Testimonials
Newsletter archive
Careers
Localization
Moderators
KudoZ home
»
French to English
»
Law/Patents
OFFICE DE L’HARMONISATION DANS LE MARCHÉ INTÉRIEUR
English translation:
Office for Harmonization in the Internal Market (OHIM)
13:21 Nov 17, 2002
Login
or
register
(free) for more options.
French to English translations
[PRO]
Law/Patents
French term or phrase:
OFFICE DE L’HARMONISATION DANS LE MARCHÉ INTÉRIEUR
Is there an official translation for this French department title?
Nancy Lynn Bogar
KudoZ activity
Questions:
1189
(
7 open
)
(
9
without valid answers)
(
14
closed without grading)
Answers:
2083
Canada
Local time:
04:18
English translation:
Office for Harmonization in the Internal Market (OHIM)
Explanation:
For information in English on this organisation:
http://europa.eu.int/agencies/ohim/index_en.htm
Selected response from:
Hazel Whiteley
United Kingdom
Local time:
09:18
Grading comment
Yes, that is the exact site I needed, thanks so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
4
+6
Office for Harmonization in the Internal Market (OHIM)
Hazel Whiteley
5
domestic market harmonization agency or for the domestic market
Jane Lamb-Ruiz
4
internal market regulation bureau
Odette Grille
Discussion entries:
0
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence:
peer agreement (net): +6
Office for Harmonization in the Internal Market (OHIM)
Explanation:
For information in English on this organisation:
http://europa.eu.int/agencies/ohim/index_en.htm
Reference:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22...
Reference:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22...
Hazel Whiteley
United Kingdom
Local time:
09:18
Native speaker of:
English,
Spanish
PRO pts in pair:
58
Grading comment
Yes, that is the exact site I needed, thanks so much!
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
handsone
6 mins
agree
Arthur Borges
:
I am prepared to believe that. (A) The French civil service is so sticky about being explicit and (B) there is not, to my knowledge, any official list of translations, so give 'em the word4word they deserve!
7 mins
agree
Catherine Johnstone
:
definitely
42 mins
agree
JCEC
1 hr
agree
Per Incuriam
:
and this is of course not an internal French department but an EU body and this is its proper English title
2 hrs
agree
Katia Xenophontos
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
1 hr confidence:
internal market regulation bureau
Explanation:
national market ethics bureau
ethical supervision of national market
National fair trade agency
Odette Grille
Canada
Local time:
04:18
Native speaker of:
French
PRO pts in pair:
273
Login to enter a peer comment (or grade)
3 hrs confidence:
domestic market harmonization agency or for the domestic market
Explanation:
is this harmonization with the EU? There is no official translation of this kind of thing....
Jane Lamb-Ruiz
United States
Native speaker of:
English,
Portuguese
PRO pts in pair:
8572
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list
X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
X
Why did the menu change?
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
More information on the changes...
Where is the "My ProZ.com" menu?
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.
I cannot find something
If you are having trouble finding something with the new menu, please
submit a support request
.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Overview
Latest translation questions
Ask a translation question
See also:
ProZ.com term search
Search millions of term translations