GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:20 Feb 21, 2001 |
French to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 05:59 | |||
Grading comment
|
A full copy of this marriage certificate is available (on demand) Explanation: hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You can also get a complete copy of this document Explanation: également=likewise, also Norstedts fr<>sv+sv<>en+MW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Also it is possible to obtain a full copy of this document Explanation: Hope it can help you. Sincerely Yours Serge Roshchin [email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A full extract of this deed may also be obtained. Explanation: I would prefer the more formal "obtain" rather than "get", much more common in administrative contexts, as is the use of the impersonal third person singular and the passive voice rather than the second person in the active voice. Some administartive bodies are moving away from using these sorts of structures but given your original, if you want to repsect register... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.