GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:48 Jul 6, 2003 |
French to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 07:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Attachments |
| ||
4 +2 | Enclosing herewith, |
| ||
4 | at the same time / with the same mail |
|
at the same time / with the same mail Explanation: would seem to be the logical conclusion: At the same time we attach to the present ...... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Attachments Explanation: I would propose simply to say "attachments:" or "attachments as follows:" |
| |