Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:32 Nov 13, 2003
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
French to English translations [Non-PRO] Law/Patents
French term or phrase:à titre infiniment subsidiaire
If "à titre subsidiaire" is generally recognised as "in the alternative" and
"à titre plus subsidiaire" as "in the further alternative", how do I translate this next one "à titre infiniment subsidiaire"