créances (in specific context)

English translation: transfer of rights

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:créances (in specific context)
English translation:transfer of rights
Entered by: Parrot

18:01 Jan 22, 2004
French to English translations [PRO]
Law/Patents / public procurement agreement
French term or phrase: créances (in specific context)
In an "Acte d'engagement" for a public transport network, the phrase:

"Copie certifiée conforme à l'original, délivrée en unique examplaire pour être remis à l'établissement de crédit en cas de cession de créances ou de nantissement, dans les conditions de l'article 106 du Code des Marchés Publics" (France).

This is a form for a bidder to fill out, presuming he will be awarded a contract. What puzzles me is that in the total context (25 documents) it doesn't seem to be a performance bond in the way it's phrased. I'm wondering if anyone knows how Article 106 of the CMP is applied in this regard...? TIA.
Parrot
Spain
Local time: 22:46
transfer of rights
Explanation:
cession de créances=transfer of rights

céder
(verbe transitif et intransitif)
Abandonner, laisser une chose à quelqu'un.• Vendre.• Le céder à quelqu'un

cession
(nom féminin)
Action de céder, de transmettre un droit, un bien

http://213.161.194.55/mediadicolav/asp/dicolav.asp

Créance:


Droit d'exiger le paiement d'une somme d'argent.


To transfer:

A conveyance of a right, title, or interest in real or personal property from one person or entity to another

Merriam-Webster's Dictionary of Law 1996

Selected response from:

Abdellatif Bouhid
Local time: 17:46
Grading comment
Thank you, your reading was right. I've found the reference.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4transfer of rights
Abdellatif Bouhid


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
créances (in specific context)
transfer of rights


Explanation:
cession de créances=transfer of rights

céder
(verbe transitif et intransitif)
Abandonner, laisser une chose à quelqu'un.• Vendre.• Le céder à quelqu'un

cession
(nom féminin)
Action de céder, de transmettre un droit, un bien

http://213.161.194.55/mediadicolav/asp/dicolav.asp

Créance:


Droit d'exiger le paiement d'une somme d'argent.


To transfer:

A conveyance of a right, title, or interest in real or personal property from one person or entity to another

Merriam-Webster's Dictionary of Law 1996



Abdellatif Bouhid
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 390
Grading comment
Thank you, your reading was right. I've found the reference.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search