10:16 Aug 9, 2000 |
French to English translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: abrir (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Advancement |
| ||
na | Future Inheritance |
| ||
na | "advancement of inheritance" |
|
Advancement Explanation: Hello, Yes I can help you with this term. It is a judicial term. It means advancement. I hope this helps you. Good luck with the rest of your translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Future Inheritance Explanation: SEE THE TEXT BELOW FOR CONTEXT YOU ASKED FOR : Whilst inheritance rights are not normally exercised until the estate-owner's death, that is at a time when family life undergoes a change or even comes to an end, this does not mean that no issue concerning such rights may arise before the death: the distribution of the estate may be settled, and in practice fairly often is settled, by the making of a will or of a gift on account of a future inheritance (avance d'hoirie); it therefore represents a feature of family life that cannot be disregarded. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"advancement of inheritance" Explanation: is the standard French legal meaning, as suggested above; i.e., the pre-decease distribution of part or all of an estate by the testator. -- However, in Switzerland it refers to a joint legacy, and the term "l'hoirie" refers to all of the legatees considered collectively. (You had already chosen an answer when I saw your query, but I hope this information will help you with your translation.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.