ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
20:27 Feb 2 French to English
Livestock / Anima...
proche des matières premières à réception Ysabel812 1
21:24 Nov 23 '11 ^ lipomobiliser Daniel Bouchard 3
07:35 Oct 12 '11 ^ matières utiles (MU) Glen McCulley 3
01:46 Oct 1 '11 ^ insémination artificielle des cannes Laura Hastings 1
14:30 Sep 7 '11 ^ Doubles poneys Anne Greaves 2
14:58 Jul 4 '11 ^ interprofession joint trade organization Comunican 2
14:49 Jun 22 '11 ^ vaches taries Hollie Duquemin 2
14:56 Jun 7 '11 ^ apport ponctuel one-off supplementation Paul Hirsh 3
11:03 May 6 '11 ^ Animaux à chair grasse animals with fatty/oily flesh Lucie Leprêtre 2
13:57 Apr 18 '11 ^ l\'embouche finishing Louise Etheridge 1
12:57 Apr 8 '11 ^ Inspecteur en chef de santé publique vétérinaire Dana Pottratz 2
10:27 Mar 17 '11 ^ atelier productiviste intensive piggery pooja_chic 2
18:16 Mar 6 '11 ^ Sets jenbikkal -
01:12 Feb 27 '11 ^ Plaques cornées Bony plates / scutes jenbikkal 1
00:26 Feb 27 '11 ^ Dossière carapace jenbikkal 2
02:00 Feb 13 '11 ^ Rendre 100% de sa production au poids d’abattage deliver 100% of their production for slaughter medeast 1
16:06 Jan 26 '11 ^ origines constatées Certificate of Origin Dianne Holmes Brown 3
15:42 Jan 26 '11 ^ pleins papiers Full papers or Stud book registered Dianne Holmes Brown 1
17:37 Jan 13 '11 ^ double poney large pony/small horse ormiston 2
15:26 Jan 10 '11 ^ indice bicolore Daniel Bouchard 2
17:43 Jan 7 '11 ^ dépôt en viande meat deposition Daniel Bouchard 3
12:35 Aug 22 '10 ^ Non-PRO: animaux de production smadkins 3
18:52 Jun 25 '10 ^ par entre cadre per frame space Daniel Bouchard 1
16:24 Jun 8 '10 ^ fumoir smoker Daniel Bouchard 1
20:30 Jun 3 '10 ^ entrée de pollen pollen intake Daniel Bouchard 3
07:07 May 20 '10 ^ sortie d'encolure well set neck SBlack 3
18:23 Apr 23 '10 ^ rendement en viande noble choice cut yield Daniel Bouchard 4
15:26 Apr 23 '10 ^ béliers améliorateurs proven rams Daniel Bouchard 3
22:44 Mar 21 '10 ^ feux / vesicatoires firing/blistering (vet.) Lydia Smith 1
09:47 Feb 3 '10 ^ élevage à la corde tethered grazing Laurel Clausen 2
08:26 Dec 5 '09 ^ laisser en divagation left to graze freely pmcd 1
12:45 Dec 1 '09 ^ vétérinaire sanitaire Dana Pottratz 3
01:55 Nov 24 '09 ^ Canard PAG Ready-to-force-feed coquis 1
12:04 Nov 22 '09 ^ filière palmipèdes gras fatt(en)ed goose/geese & duck sector coquis 1
21:19 Nov 11 '09 ^ V A viann viann 1
00:40 Nov 5 '09 ^ titrage sérique des anticorps antirabiques rabies antibody titration Donovan Libring 2
12:17 Oct 19 '09 ^ lot batch Mary Davis 1
15:03 Oct 5 '09 ^ fait en père like his father Nedhead 6
19:32 Sep 21 '09 ^ D'espèce Nedhead 4
20:56 Sep 6 '09 ^ étendu topline Nedhead 2
23:48 Sep 1 '09 ^ récupérateur Joan Berglund 3
09:22 Aug 1 '09 ^ s'arracher un glôme Nedhead 1
21:01 Jul 23 '09 ^ maïs ensilé au sol maize silage NancyLynn 1
12:09 Jul 17 '09 ^ brèches et opercules Georgia Ford 2
16:38 Jul 8 '09 ^ Non-PRO: distributeur graines Susan Macdonald 1
07:09 Jun 26 '09 ^ Non-PRO: batonnets reconstitués à base de peau de buffle Susan Macdonald 1
15:21 Jun 9 '09 ^ vétérinaire sanitaire Dana Pottratz 3
17:38 May 6 '09 ^ indice génomique Genomic index Daniel Bouchard 4
14:12 Mar 13 '09 ^ Vétranquil ND Vetranquil (acepromazine) trademark/trademark name Gabrielle Marcellus-Temple 3
13:34 Mar 6 '09 ^ suspicion clinique clinical suspicion Dana Pottratz 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: