Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Management | | French term or phrase: État-major | This has nothing to do with people in green, grey, brown uniform or camouflage outfits, and everything to do with (mainly) men in expensively-tailored business suits.
Quite a number of French-language businesses have started giving this name (i.e. État-major) to the unit which co-ordinates the activities of the undertaking across either the parent company or the Group as a whole.
Has anyone come across something other than / better than 'CEO's Office'?
In fact, the CEO's Office can be just one unit within the 'État-major'.
Many thanks,
Willis |
| WillisKudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 0
|
| | SPG (Strategic Planning Group). | Explanation: Source: My own eperience as a banker during almost 30 years. That's the day - to - day term.-
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-04-03 09:09:17 GMT) --------------------------------------------------
"experience". Sorry. A typo.-
Generally these "think tank" units depend from the COO's or CEO's office.- |
| Selected response from: MikeGarcia Spain Local time: 20:43
| Grading comment This hits the nail on the head.
Thank you, Miguel 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +6 The Executive
Explanation: or "Management". You hear both these terms used.
| ACOZ Local time: 04:13 Native speaker of: English
|
| | Grading comment I'm sorry, but I have to disagree strongly with the proposal that 'management' is the equivalent. It is too broad, reaches way down the hierarchical pyramid and does not express the decision making group which is very near the pinnacle of decision making in a large business.
'Executive', my information suggests, is not a term used in business contexts for a specific division or hierarchical group at the pinnacle. At the most, it applies to individual persons.
Willis |
|
|
| |