ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Management

partir une roue

English translation: to start something


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:partir une roue
English translation:to start something
Entered by: Wyley Powell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:25 Aug 18, 2006
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Profile of an entrepreneur
French term or phrase: partir une roue
Profile of an entrepreneur who, with her husband, set up a company in Montreal that sells natural, environmentally friendly personal products. It's written in the first person.
"Tous deux, nous désirons changer les choses. Nous voulons faire une différence dans la société, apporter une contribution positive à grande échelle et donner l'exemple afin d'influencer; de ***partir une roue***."

Perhaps a Quebec idiom?

TIA
Wyley Powell
to start something
Explanation:
to start something

Au Québec, le verbe "partir" est souvent utilisé à tort dans le sens d'allumer, lancer, amorcer, etc.

Exemples : "partir un ventilateur", "partir un projet"

De plus, les gens sont assez friands d'expressions idiomatiques qu'ils ne maîtrisent pas :

"Ne connaître quelqu'un ni des lèvres ni des dents"
"La goutte d'eau qui a mis le feu au poudre" (authentique)
"En tout et partout"
etc.

L'expression "partir une roue" est probablement calquée sur "lancer la roue".
Selected response from:

JCEC
Local time: 14:43
Grading comment
Thanks very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3get the ball rollingxxxBourth
4to start something
JCEC
3NFG
Paul Hirsh


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
get the ball rolling


Explanation:
In context it might mean something like this. I don't know the expression though.

xxxBourth
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gad: sure, makes sense
16 mins

agree  Raja .N: yes, correct
1 hr

agree  Ingeborg Gowans: this would make perfect sense here
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
NFG


Explanation:
avant de partir... un roue amovible, as in

Quarante-chevaux qui s'ébroue.
Arrêt. Le chauffeur va charger
Avant de partir une roue
Amovible. Un noble étranger,
Boyard ou camérier du Pape,
Monte. La craintive soupape
Élève un murmure brisé ;
Ses sœurs chantent avec ensemble,
Mais elle, doute, appelle, tremble
Sur un cylindre ovalisé.




    Reference: http://mapage.noos.fr/dardelf/Lettres.html
Paul Hirsh
France
Local time: 20:43
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to start something


Explanation:
to start something

Au Québec, le verbe "partir" est souvent utilisé à tort dans le sens d'allumer, lancer, amorcer, etc.

Exemples : "partir un ventilateur", "partir un projet"

De plus, les gens sont assez friands d'expressions idiomatiques qu'ils ne maîtrisent pas :

"Ne connaître quelqu'un ni des lèvres ni des dents"
"La goutte d'eau qui a mis le feu au poudre" (authentique)
"En tout et partout"
etc.

L'expression "partir une roue" est probablement calquée sur "lancer la roue".

JCEC
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks very much.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: