ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Management

les informations de référence

English translation: reference information


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les informations de référence
English translation:reference information
Entered by: Scott de Lesseps
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:55 Jun 13, 2007
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / recruitment
French term or phrase: les informations de référence
· Utilisez "Suivi des candidats" pour enregistrer de nouveaux candidats dans le système de recrutement et stocker toutes les informations pouvant s'avérer utiles pour l'affectation d'un candidat à une demande de personnel, telles que le profil, les informations de référence et les aspirations de carrière et suivre les différentes étapes du recrutement.

Not sure if this is referring to references or credentials. Thanks.
Scott de Lesseps
United States
Local time: 03:53
reference information
Explanation:
I think it would be dangerous to commit yourself - the French is rather vague so I would keep the English vague too.

If it meant 'references' it should be plural and it's not referring specifically to credentials.

I think it means reference information in general, all kinds of info.
Selected response from:

Alain Pommet
Local time: 09:53
Grading comment
Alain -- I think you're right that it's better not to go out on a limb on this one. Thanks to everyone!

Scott
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2reference informationAlain Pommet
4reference dataNathalie Tomaz


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reference information


Explanation:
I think it would be dangerous to commit yourself - the French is rather vague so I would keep the English vague too.

If it meant 'references' it should be plural and it's not referring specifically to credentials.

I think it means reference information in general, all kinds of info.

Alain Pommet
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Alain -- I think you're right that it's better not to go out on a limb on this one. Thanks to everyone!

Scott

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
1 hr
  -> Thanks Assimina

agree  narasimha CSN MURTHY
11 hrs
  -> Thanks narasimha
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reference data


Explanation:
-

Nathalie Tomaz
France
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: