French: capacité à améliorer la lucidité par la prise de recul sur soi et ses expérienceEnglish translation: the ability to gain insight by taking stock of oneself and one\'s experience KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | capacité à améliorer la lucidité par la prise de recul sur soi et ses expérience | | English translation: | the ability to gain insight by taking stock of oneself and one\'s experience | | Entered by: | Adjoa des Bordes |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Management | | French term or phrase: capacité à améliorer la lucidité par la prise de recul sur soi et ses expérience | Referring to ability of manager to know him or herself well with respect to his/her staff
.... Cette dimension évalue la capacité à améliorer la lucidité par la prise de recul sur soi et ses expériences... |
| | Clarification request(s) and responseormiston: 4:13pm Jan 29, 2008: does the text go on to say it's all about SELF awareness, or does it focus on a more objective (detached) approach to things ?
|
|
| | Selected response from:
Johanne Benoit-Gallagher Canada
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +4 |
| the ability to gain insight by taking stock of oneself and one's experience
Explanation: The word experience could be accompanied with an adjective if the context requires it.
| |
|
| |