Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: capacité à améliorer la lucidité par la prise de recul sur soi et ses expérience

English translation: the ability to gain insight by taking stock of oneself and one\'s experience







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:capacité à améliorer la lucidité par la prise de recul sur soi et ses expérience
English translation:the ability to gain insight by taking stock of oneself and one\'s experience
Entered by:Adjoa des Bordes
Options:
- Contribute to this entry

2:41pm Jan 29, 2008Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Management
French term or phrase: capacité à améliorer la lucidité par la prise de recul sur soi et ses expérience
Referring to ability of manager to know him or herself well with respect to his/her staff

.... Cette dimension évalue la capacité à améliorer la lucidité par la prise de recul sur soi et ses expériences...
Adjoa des Bordes
Ghana
Clarification request(s) and response
ormiston: 4:13pm Jan 29, 2008: does the text go on to say it's all about SELF awareness, or does it focus on a more objective (detached) approach to things ?

the ability to gain insight by taking stock of oneself and one's experience
Explanation:
The word experience could be accompanied with an adjective if the context requires it.
Selected response from:

Johanne Benoit-Gallagher
Canada
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4the ability to gain insight by taking stock of oneself and one's experienceJohanne Benoit-Gallagher
4the ability to learn objective self-appraisal Najib Aloui
4capacity for reflective self-awareness
AllegroTrans
3ability to see things more clearly by stepping back from ones own self and experiences
B D Finch
3clearer thinking via greater self detachment
ormiston
3 -1assesses the extent to which they can adopt a dispassionate approach and use their experience(s) John Peterson
4 -3capacity to improve lucidity by mentally stepping back and looking at oneself and his own experience
Narasimhan Raghavan


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
the ability to gain insight by taking stock of oneself and one's experience

Explanation:
The word experience could be accompanied with an adjective if the context requires it.

Johanne Benoit-Gallagher
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree silviantonia
3 mins
  -> Thank you!

agree Ingeborg Gowans: precisely
39 mins
  -> Thank you!

agree Victoria Burns:
50 mins
  -> Thank you Victoria.

agree Clair PG
2 hrs
  -> Thank you Clair.
Login to enter a peer comment (or grade)


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
capacity to improve lucidity by mentally stepping back and looking at oneself and his own experience

Explanation:
Hope this helps.

Narasimhan Raghavan
India
Native speaker of: Native in TamilTamil

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Paul Cohen: Sorry, but the word "lucidity" doesn't work here at all. In English, "lucid" means "intelligible; rational, sane", as in "a lucid moment in his madness" (Webster's) - and that's not what the French means here.
6 mins
  -> If the person does not take such a break, he is sure to lose his lucidity. :)

disagree Johanne Benoit-Gallagher: Lucidity cannot be used in this HR context.
38 mins

disagree AllegroTrans: agree with last 2 comments
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
assesses the extent to which they can adopt a dispassionate approach and use their experience(s)

Explanation:
"....assesses the extent to which they can adopt a dispassionate approach and use their experience(s) to improve their ability to think and express themselves clearly...."

A tentative stab - I think the prise de recul bit is about an ability to look at things coolly based on their own self-awareness.

John Peterson
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Johanne Benoit-Gallagher: Dispassionate is defined as a process that is not affected by personal or emotional involvement. In this context, there is an involvement of the intellect and of one's personal view so I would not recommend using dispassionate.
41 mins
  -> I'd beg to differ - it means (as you imply) not letting your feelings get in the way of your judgement. Obviously there is going to be involvement, what's at stake here is what form that involvement takes.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capacity for reflective self-awareness

Explanation:
phew.....! French can be so laboriously wordy. Would we really use so many words in English? I somehow think that in management speak we would not, hence my highly pruned version

AllegroTrans
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral ormiston: I approve of conciseness but you've lopped off the 'stepping back' and I don't think it's SELF (centred) awareness, but rather clarity of vision. OK but the aim here is 'lucidité' via getting OUTSIDE your own skin, emotional bagage
12 mins
  -> OK but self-awareness is in no way self-centred, it leads to greater awareness of others
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clearer thinking via greater self detachment

Explanation:
here is my humble (concise) offering. I really think it's less a quesiton of gazing at one's navel and more getting outside one's own emotional bagage to see things more clearly (insight, as suggested)

ormiston
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hello, the full sentence is " la capacité à améliorer la lucidité par la prise de recul sur soi et ses expériences, la capitalisation sur les acquis et la volonté de progression" It's all about the Manager's ability to step back, look at his own experience, and see how best he can help his staff move on, I think.

Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ability to see things more clearly by stepping back from ones own self and experiences

Explanation:
It may be best to be vague about what is seen more clearly. As it is a management text, it is probably only concerned with personal philosophical development insofar as it makes one a better manager.

B D Finch
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the ability to learn objective self-appraisal

Explanation:
...The whole meaning, I think, is there...

Najib Aloui
Algeria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list