ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Management

constat des écarts

English translation: discrepancies may be recorded...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:constat des écarts
English translation:discrepancies may be recorded...
Entered by: akretchefazia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:23 Feb 28, 2010
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / storage
French term or phrase: constat des écarts
dans la révision annuelle des données de planification lié au gestion des stock , on peut constater des ecarts
akretchefazia
discrepancies may be recorded...
Explanation:
I would use this at the beginning of the sentence
Selected response from:

Rebecca Davis
United Kingdom
Local time: 09:56
Grading comment
ok, thnaks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3discrepancies may be recorded...
Rebecca Davis
3detection of differences
Verginia Ophof


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
discrepancies may be recorded...


Explanation:
I would use this at the beginning of the sentence

Rebecca Davis
United Kingdom
Local time: 09:56
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
ok, thnaks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I don't think it necessarily means "recorded" - just "found".
4 hrs
  -> Thank you

agree  John Detre: or maybe "noted"
4 hrs
  -> Thank you

agree  Chris Hall
8 hrs
  -> Thank you

neutral  MatthewLaSon: Perhaps, "one can note the discrepancies" Have a nice day.
9 hrs
  -> I think that "the" is redundant in English and always try to avoid the use of "one" at all costs!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
detection of differences


Explanation:
suggestion

Verginia Ophof
Belize
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: