Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Management | | French term or phrase: entreprise d’insertion | "Une entreprise d’insertion est une société commerciale productrice de biens ou de services ayant une finalité sociale et concourant à l'insertion socio-professionnelle de personnes rencontrant des difficultés particulières, notamment des demandeurs d'emploi." (Wikipedia)
How do you call it in English? |
| | | employment and training consultancy | Explanation: "an employment and training consultancy set up by the NAS for people with autism or Asperger Syndrome who wish to work. It operates in Greater London ..."
www.4dyslexics.com/art042.htm
"In Work is an employment and training consultancy which works with businesses, schools, job seekers and government to bring them together for the purpose of skills gaining and employment.
Being an In Work client means that you receive personal service for your particular needs whether you are an individual, company or government department."
www.inwork.com.au/index.php?id=3
-------------------------------------------------- Note added at 117 days (2010-12-20 13:57:59 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
See the In2Work Ltd website for an example of one of many companies that combine training and consultancy services: http://www.in2workltd.co.uk/6.html |
| Selected response from:
 B D Finch France Local time: 09:56
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
4 mins confidence:  
1 hr confidence:  
| |