10:36 Oct 31, 2006 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / perfume bottle / oil lamp | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Terry Richards France Local time: 14:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | glueing / crimping |
| ||
3 | glueing / glued |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
glueing / glued Explanation: I would use "glueing/glued" for both. Basically, they are saying that the neck won't glue if it is too small (the gap is too big) and it won't go in the hole at all if it's too big. Either way, it can't be glued. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
glueing / crimping Explanation: The presumably metal neck section has to be glued because the neck is too small/fragile for it to be crimped on. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.