https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/marketing/103631-arr%A8%BAter-des-dispositions-g%A8%A6n%A8%A6rales.html?

arr¨ºter des dispositions g¨¦n¨¦rales

English translation: to lay down general rules

10:34 Oct 31, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Marketing
French term or phrase: arr¨ºter des dispositions g¨¦n¨¦rales
red tape
pete
English translation:to lay down general rules
Explanation:
general rules = dispositions générales
Selected response from:

Henri (X)
Local time: 10:45
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5to lay down general rules
Henri (X)
4Make provision for general regulations
Kateabc


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Make provision for general regulations


Explanation:
Without more context, this might be what you are looking for.
Good luck!

Kateabc
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
to lay down general rules


Explanation:
general rules = dispositions générales

Henri (X)
Local time: 10:45
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: