global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Marketing

faute d'etre juge inacheve par vos clients


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:28 Aug 30, 2000
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
French term or phrase: faute d'etre juge inacheve par vos clients
Full sentence: Votre travail ne peut plus s'arreter a la livraison de livres de normes, faute d'etre juge inacheve par vos clients.
Shannon Summers
United States
Local time: 12:39

Summary of answers provided
na>> see below <<Heathcliff
na"lest it be judged inadequate by your clients"Louise Atfield



12 mins
"lest it be judged inadequate by your clients"

I think that is what the author means. Any comments from anyone else?

Louise Atfield
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
>> see below <<

Part of the difficulty here is the non-translatability of "livres de normes." The literal English equivalent, "books of standards," will be understood only by people who are familiar with the regulations and prescriptions issued by the likes of OHSA, the ANSI and ASTM, AFNOR, the CSA, the
DIN, and ISO. Much more than mere manuals, these documents set the framework for just about every mechanical, electrical, and chemical engineering activity on the planet.

To convey the proper meaning of this sentence, you need a few more words, e.g.:

"In today's world, your work doesn't stop simply because you've delivered several volumes of standards documents -- that is, unless you don't mind your customers thinking you've left part of your job undone."

Or, for a less punchy but more economical version of that last clause: "...unless you don't mind being considered less than diligent by your customers."

United States
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: