GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:31 Aug 13, 2001 |
French to English translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alain BERTRAND Local time: 01:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Can you discount the meaning "news"? |
| ||
na | Editor's Info |
| ||
na | Editor's Choice,Editorial information |
| ||
na | Comment |
|
Can you discount the meaning "news"? Explanation: If so, your idea sounds perfectly reasonable, especially if dealing with the staff box. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Editor's Info Explanation: Ou Editors' si plusieurs noms sont cités comme éditeurs. Je pense que "éditeurs" ici parle des responsables ou de la compagnie responsable de rédaction du site si on se réfère à la ligne " Le site est édité par...." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Editor's Choice,Editorial information Explanation: Information from editors |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Comment Explanation: In context, I prefer "editorial information". "Editor's information" reads to me as though this information is intended FOR editors. I read the original to mean information ABOUT editors, thus "editorial information". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.