Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: Pour mieux vous servir !|
|How would you translate this expression?|
It is the title of a Wine preferences survey.
|English translation:We are here to serve you!|
I would keep the pun in french (servir - serve wine and offer services)
Selected response from:
Local time: 22:53
|Thank you so much for your suggestion.|
I like the double meaning of the verb "to serve".
Indeed, I found this expression on many web sites.
P.S.:I also thank the other translators, many of their suggestions were well thought but I had to choose.
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 min confidence: peer agreement (net): +3
Help us improve our service
Local time: 23:53
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 922