16:45 Feb 29, 2000 |
French to English translations [PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Janet Kemp United States Local time: 02:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | beauty and class |
| ||
na | classy good looks |
|
beauty and class Explanation: *bien* is being used here in the same sense as une personne *de bien* (ie, well-bred, classy). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
classy good looks Explanation: or you could say "style and sophistication", "style and class". Since it can't be translated literally, tailor it to the product. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.