GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 Apr 3, 2007 |
French to English translations [Non-PRO] Marketing / Market Research / Questionnaire, breast augmentation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katherine Mérignac France Local time: 22:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | balloon |
| ||
3 +1 | balloon |
| ||
4 | balloon |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
balloon Explanation: I'd be inclined to go for balloon - as in pumped up (!).... interesting text!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
balloon Explanation: je dirais balloons parce que les seins artificiels sont comparés à des ballons (de baudruches) gonflés |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
balloon Explanation: I would definitely say balloon and not ball in this context. Balloon gives it more of an augmentation sense than ball. Hope that helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.