KudoZ home » French to English » Marketing / Market Research

ask rens

English translation: demandes de renseignements - requests for info

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:12 Feb 13, 2008
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
French term or phrase: ask rens
In an appeal of a ruling relating to price fixing in contravention of anticompetitive legislation in Europe (France). The term appears in the following sentence:

Méconnaissance de la règle de la charge de la preuve :
Ex : dit que tous les prix catalogue ne sont pas lisibles : n’a pas pris la peine de faire des ask rens ; de même quand écarte la pertinence des relevés de prix
Sue Crocker
Canada
Local time: 23:37
English translation:demandes de renseignements - requests for info
Explanation:
wild guess - this is the only thing that comes to mind, strange to find franglais in an appeal however, so I could be totally off the mark.
Selected response from:

Lori Cirefice
France
Local time: 04:07
Grading comment
Thanks. Makes perfect sense in this context as the doc is really only a draft for a response to the appeal ruling.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +2demandes de renseignements - requests for info
Lori Cirefice


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
demandes de renseignements - requests for info


Explanation:
wild guess - this is the only thing that comes to mind, strange to find franglais in an appeal however, so I could be totally off the mark.

Lori Cirefice
France
Local time: 04:07
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. Makes perfect sense in this context as the doc is really only a draft for a response to the appeal ruling.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierre Renault: I have a feeling you're right even though I *hope* you're wrong. ;) Re' B D Finch's comment: Dictator? How appropriate!
20 mins
  -> ;-) Thanks!

agree  B D Finch: Perhaps the dictator expected his secretary to correct his jargon? Reminds me of a former manager who told me that I wasn't paid enough to try to make our director look intelligent by correcting his mistakes.
39 mins
  -> Thanks and good point :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search