English translation: to play-down / minimise / offset
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hi Ormiston- thanks, just read your note regarding "offset", and think it would be absolutely fine to take it from up your sleeve and use it in this context! And maybe even "counterbalance" would fit...liked a lot of the other answers too!