KudoZ home » French to English » Marketing / Market Research

crea / exé

English translation: design / execution

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:crea / exé
English translation:design / execution
Entered by: cfraser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:24 Sep 1, 2008
French to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: crea / exé
Describing a graphic designer's duties. (Graphiste: Crea / Exé, Géstion de projets et de fabrication.

I assume "crea" is "creation" and "exé" has something to do with carrying-out the duties of design, but I'm not sure, and I don't know if there's an English equivalent of this abbreviation. Thanks to all for your help!
Gabrielle Bannard
Local time: 18:10
execution
Explanation:
that would be execution of the projects

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-01 00:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

creation and execution

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-09-01 00:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I meant to type "creative"
Selected response from:

cfraser
Canada
Local time: 20:10
Grading comment
Ah! Thank you for your help! I used "Design" for "Crea"...that was a good suggestion!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8execution
cfraser


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
execution


Explanation:
that would be execution of the projects

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-01 00:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

creation and execution

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-09-01 00:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I meant to type "creative"

cfraser
Canada
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ah! Thank you for your help! I used "Design" for "Crea"...that was a good suggestion!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melissa McMahon: I'd probably say "design" or "conception" and execution rather than "creation"
32 mins
  -> Thanks. as noted above, I really meant to type "creative" which actually refers to the art-graphic design aspects.

agree  Jean-Louis S.: With Melissa too.
2 hrs
  -> Thanks.

agree  Penny Hewson: Yes also agree with Melissa
6 hrs
  -> Thanks.

agree  Caroline Vignard: agree w/ Melissa
6 hrs
  -> Thanks.

agree  Egmont
7 hrs
  -> Thanks.

agree  Helen Shiner: with Melissa - design/conception. Creation is done by gods.
8 hrs
  -> Thanks.

agree  Arnold007
8 hrs
  -> Thanks.

agree  Radu DANAILA
8 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 2, 2008 - Changes made by cfraser:
Edited KOG entry<a href="/profile/639574">Gabrielle Bannard's</a> old entry - "crea / exé" » "design / execution"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search