ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Marketing / Market Research

proximité & services

English translation: more accessibility and better service


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:28 Oct 23, 2009
French to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Equestrian forum
French term or phrase: proximité & services
Looking for inspiration please:

'Pour toujours plus de proximité et de services, l’Agora perdure sur le nouveau site Internet, au travers de ses deux rubriques: le Forum et les Petites annonces. '

It relates to the launch of a new forum and small ads section on an equestrian website. All ideas welcome.
Nedhead
Local time: 05:25
English translation:more accessibility and better service
Explanation:
I know this adds a word to the source but perhaps this would work in the context.
Selected response from:

Alison Curran
Local time: 04:25
Grading comment
Thanks. This works well in the context, and I've used it in the translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(to enhance) interactivity and services
Isabelle17
4for more services and a greater connection with your clients
MatthewLaSon
3 +1more accessibility and better service
Alison Curran
3community-based services
Emma Paulay
3for even more convenience and better service
Travelin Ann


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
more accessibility and better service


Explanation:
I know this adds a word to the source but perhaps this would work in the context.

Alison Curran
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. This works well in the context, and I've used it in the translation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: why not simply "accessibility and service"?
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(to enhance) interactivity and services


Explanation:
A suggestion, it seems that the proposed approach is expected to enhance interactivity.

Ex.: www.domain-b.com/brand.../20090720_online_video.html

Isabelle17
Local time: 01:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa
2 hrs
  -> Thank you Philippa! Bonne soirée!

agree  Martyn G
2 hrs
  -> Thank you Martyn! Bonne soirée!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
for even more convenience and better service


Explanation:
a usual phrase

Travelin Ann
Local time: 23:25
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for more services and a greater connection with your clients


Explanation:
Hello,

"Pour plus de proximité = to get on a closer level with your clients

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
community-based services


Explanation:
"Proximité" refers to the "local" nature of the services - literally being close to people. Something with "community" might work here as I don't think this your site really is local - it's more the equestrian community.

Emma Paulay
France
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: