Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / e-marketing | | French term or phrase: loueur de fichiers | I'm sure there's a good English equivalent for this term. It's in the field of marketing, where's there's usually no shortage of jargon in any language...
Apologies if I'm missing something obvious.
"Des exemples de loueurs de fichiers et leur méthode d'acquisition des données personnelles
De nombreuses sociétés interviennent sur le marché de la vente de fichiers personnels. Elles sont en général ciblées sur une partie de la population et répondent ainsi à différentes attentes du marché." |
| egunnKudoZ activityQuestions: 492 (none open) ( 4 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 255
| | Local time: 08:59
|
| | mailing list rental company/broker | Explanation: I would assume that the "fichiers" refers to a collection of email addresses. Mailing list, or e-mailing list rental company or broker would be possible solutions.
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2011-09-02 10:17:27 GMT) --------------------------------------------------
http://www.rapidchange.co.uk/how-to-make-money-with-direct-m...
Mailing list rental companies call these demographic characteristics "selections" and price their lists accordingly. Lists are rented on a cost per thousand basis (CPM) with an additional charge for each selection. If you intend to follow up your mailings with telephone calls, you can expect to pay an additional fee for a mailing list with telephone numbers. |
| Selected response from:
Jeux de Mots Germany Local time: 09:59
| Grading comment Thanks for your answer. "mailing list supplier" seems best to me. "mailing list broker" gets lots of hits too, though probably more used in US English. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +4 mailing list rental company/broker
Explanation: I would assume that the "fichiers" refers to a collection of email addresses. Mailing list, or e-mailing list rental company or broker would be possible solutions.
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2011-09-02 10:17:27 GMT) --------------------------------------------------
http://www.rapidchange.co.uk/how-to-make-money-with-direct-m...
Mailing list rental companies call these demographic characteristics "selections" and price their lists accordingly. Lists are rented on a cost per thousand basis (CPM) with an additional charge for each selection. If you intend to follow up your mailings with telephone calls, you can expect to pay an additional fee for a mailing list with telephone numbers.
| Jeux de Mots Germany Local time: 09:59 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 13
|
| | Grading comment | Thanks for your answer. "mailing list supplier" seems best to me. "mailing list broker" gets lots of hits too, though probably more used in US English. |
|
|
| |