ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Marketing / Market Research

dynamisation du réseau

English translation: online collaboration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dynamisation du réseau
English translation:online collaboration
Entered by: Pablo Strauss
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:59 Oct 13, 2011
French to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Product launch marketing strategy
French term or phrase: dynamisation du réseau
"Reseau" here refers both to the company (a manufacturer's) network of dealers and also to its network of clients, IMO.

Le lancement d’une innovation ne doit en aucun cas se réaliser au détriment de la fiabilité de la technologie en cause ou du plan de formation, du plan de communication ou du plan de dynamisation du réseau qui y seraient associé.

Other ocurrences:

Dynamiser le réseau (bullet point)
Redynamisation du réseau (bullet point)
Pablo Strauss
Canada
Local time: 04:00
online collaboration
Explanation:
Just a thought... especially if clients are involved, as suggested by Pablo.
Selected response from:

cc in nyc
Local time: 04:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dealer support (plan)
John Detre
3online collaborationcc in nyc
2(plan/strategy) to revitalise/boost the networkmimi 254


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dealer support (plan)


Explanation:
Agree with Phil, sounds like they're talking about their network of dealers and their efforts to get dealers to plug their new product

John Detre
Canada
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
online collaboration


Explanation:
Just a thought... especially if clients are involved, as suggested by Pablo.

cc in nyc
Local time: 04:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I don't think it has anything to do with computer networks - réseau means salesforce, or distributors.
6 hrs
  -> oops! :o Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(plan/strategy) to revitalise/boost the network


Explanation:
or relationship

dynamiser = donner du tonus

mimi 254
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: