Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research / Powerpoint campaign presentation | | French term or phrase: en 2 AR dégressifs | Hello all,
This comes from a ppt presentation on a marketing campaign proposal by a graphic design company for a crispbread company. I gather that AR =Aller retour, the idea being I think that developments are passed between the companies concerned for review on a diminishing basis. I've no idea if there's a concise way of putting this in English. Any suggestions gratefully recieved!
A partir de la phase de création, choix du client sur 1/ 2 voies.
En fonction du debrief fourni par vos soins et discuté entre-nous :
optimisations sur les 2 références (facing uniquement) :
la structure,
l’installation des noms / marque / gamme
les codes graphiques et iconographie
le ton…
Présentation sur 1/2 axes de création en 2 AR dégressifs |
| Anne GreavesKudoZ activityQuestions: 288 ( 3 open) ( 7 without valid answers) ( 32 closed without grading) Answers: 18 United Kingdom
| | Local time: 09:00
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |