ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Pose flottante sans colle


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:09 Oct 19, 2010
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / wood flooring
French term or phrase: Pose flottante sans colle
"Revêtement de sol stratifié
Extra large planks/slats - XL
Authentic wood appearance
Ideal for all types of rooms, except humind/warm rooms
Pose flottante sans colle - à clipser dans la longueur et dans la largeur
Compatibilité chauffage au sol basse température
Entretien facile"

any ideas on this. I think this means that the laminate is not fitted or attached without glue??
walkerk


Summary of answers provided
4Glueless floating floor
pooja_chic
4Glueless floating installation
Erudites
3laid loose, without adhesive
Tony M
3installed as a no-glue floating floorliz askew


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
installed as a no-glue floating floor


Explanation:
Floating Floor Installation - eHow.co.uk
Slate laminated flooring is installed as a floating floor. This means that no glue or any other type of adhesive is... More ...
www.ehow.co.uk/floating-floor-installation/ - Cached

liz askew
United Kingdom
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Glueless floating installation


Explanation:
Yes..you are right. it means a hanging installation which isn't glued.

Erudites
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Glueless floating floor


Explanation:
http://www.alliedcork.com/alliedcork/downloads/0908_KFP.pdf

pooja_chic
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pose flottante sans colle
laid loose, without adhesive


Explanation:
Normally, we talk about 'laying' floors.

'flottant' is loose, though there may be a more technical term available.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-10-20 11:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps, to fit in with this list of features, it needs to be something like:

"Can be laid floating...'

or

"Simply laid as a floating floor, ..."

I think it's very important here not to lose sight of the surrounding context in which the term ahs to fit.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-10-20 11:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

To keep in the same marketing vein, I don't think one should simply ignore 'sans colle', but rather, make it sound like a feature:

"...No need for messy adhesive"

Tony M
France
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Yolanda Broad


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2010 - Changes made by writeaway:
FieldOther => Tech/Engineering
Field (specific)Other => Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Field (write-in)wood => wood flooring


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: